Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 261 of 332

Sistemas de assistência para o condutor
Ligar e desligar o sistema
● O assistente de marcha-atrás liga-se quan-
do se dá o c ont
act
o ou o motor esteja a tra-
balhar, ao engrenar a marcha-atrás (caixa de
velocidades manual) ou ao colocar a alavan-
ca seletora de mudanças na posição R (caixa
de velocidades automática).
● O sistema desliga-se 8 segundos após de-
sengren
ar a marcha-atrás (caixa de velocida-
des manual) ou ao retirar a alavanca seletora
de mudanças da posição R (caixa de veloci-
dades automática). O sistema também se
desligará imediatamente após retirar o con-
tacto.
● Quando se exceder a velocidade de 15
km/h (9 mph) com a mar
cha-atrás engrena-
da, a câmara deixará de emitir imagem.
Em combinação com o sistema de Auxílio de
estacionamento Plus ››› Página 250 a ima-
gem da câmara deixará de aparecer de forma
imediata ao desengatar a marcha-atrás ou ao
retirar a alavanca seletora da posição R, pas-
sando a visualizar-se a informação ótica pro-
porcionada pelo sistema de auxílio de esta-
cionamento. Também em combinação com este sistema,
exi
ste a possibilidade de ocultar a imagem
do assistente de marcha-atrás:
● Pressionando no ecrã um dos botões do
sis
tema de infotainment.
● OU: pressionando sobre o veículo em mi-
niat
ura que aparece no lado esquerdo do
ecrã (passa a exibir-se o modo de ecrã com-
pleto do sistema ótico de Auxílio de Estacio-
namento Plus).
Para voltar a exibir a imagem do assistente
de marcha-atrás:
● Desengrene a marcha-atrás ou mude a po-
sição da al
avanca seletora e volte a engrenar
a marcha-atrás ou a colocar a alavanca sele-
tora na posição R.
● OU: Pressione o botão de função RVC 1)
Significa
do das linhas de orientação
››› Fig. 221
Linhas laterais: prolongamento do veícu-
lo (aproximadamente a largura do veículo
mais os retrovisores) sobre a superfície
do piso.
1 Final das linhas laterais:
a z
on
a marcada
a verde finaliza aproximadamente 2 m
após o veículo sobre a superfície do piso.
Linha intermédia: indica uma distância
de aproximadamente 1 m após o veículo
sobre o piso.
Linha horizontal vermelha: indica uma
distância de segurança de aproximada-
mente 40 cm na parte traseira do veículo
sobre a superfície do piso.
Manobra de estacionamento
● Coloque o veículo diante de um lugar de
est
acionamento e engrene a marcha-atrás
(caixa de velocidades manual) ou coloque a
alavanca seletora na posição R (caixa de ve-
locidades automática).
● Recue lentamente e rode o volante de for-
ma que as
linhas de orientação laterais con-
duzam ao lugar de estacionamento.
● Oriente o veículo no lugar de estaciona-
mento, de f
orma que as linhas de orientação
laterais percorram em paralelo ao mesmo. 2
3
4
1)
ADVERTÊNCIA: o botão de função RVC (Câmara R
e-
trovisora) só estará habilitado e disponível quando a
marcha-atrás estiver engrenada ou a alavanca sele-
tora se encontrar na posição R. 259
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 262 of 332

Utilização
Dispositivo de engate para
r e
boque e r
eboque
Dispositivo de engate para re-
boque* Introdução O dispositivo de engate para reboque de fá-
brica ou d
a g
ama de acessórios originais
SEAT com que está equipado o seu veículo
respeita todas as prescrições técnicas e dis-
posições legais nacionais para o serviço com
reboque.
Para a ligação elétrica entre o veículo e o re-
boque, o seu veículo dispõe de um conector
de 13 polos. Se o reboque dispõe de um co-
nector de 7 polos, pode utilizar-se o adapta-
dor correspondente disponível como acessó-
rio original SEAT.
A carga máxima de apoio do reboque é de 55
kg. ATENÇÃO
● Ante s
de cada viagem com a esfera des-
montável colocada, verifique se está correta-
mente ajustada e fixada no respetivo aloja-
mento.
● Se a esfera desmontável não estiver corre-
tamente c
olocada e fixada, não deverá ser
utilizada. ●
Não se deve uti liz
ar o dispositivo de engate
para reboque se estiver danificado ou incom-
pleto.
● Não faça qualquer alteração nem reparação
no dispo
sitivo de engate para reboque.
● Nunca desengate a esfera desmontável com
o reboque ac
oplado. CUIDADO
Proceda com cuidado com a esfera desmontá-
v el p
ara evitar danos na pintura do para-cho-
ques. Aviso
Rebocar o veículo através da esfera desmon-
tável ›
›› Página 105. Descrição
Fig. 222
Suporte do dispositivo de engate pa-
r a r
e
boque/esfera desmontável/chave Em função do país ou da versão, a esfera
de
smontáv
el
do dispositivo para reboque en-
contra-se:
● sob a capa da superfície de carga da baga-
geira,
A rót
ula monta-se e desmonta-se à mão.
O dispositivo de engate é fornecido com cha-
ve.
260
Page 263 of 332

Dispositivo de engate para reboque e reboque
Legenda da ›››
Fig. 222
:
C onector de 13 polos
Olhal de segurança
Alojamento gancho
Tampão alojamento gancho
Tampa protetora para esfera
Esfera desmontável
Alavanca de trancar
Tampa da fechadura
Perno de desbloqueio
Fechadura
Bolas de bloqueio
Chave Aviso
Em caso de perda da chave, dirija-se a uma
oficin a e
specializada. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Colocação em posição de reserva
Fig. 223
Passo 1 Fig. 224
Passo 2 Antes de se proceder à montagem, coloque a
e
sf
er
a desmontável em posição de reserva
nos seguintes dois passos. Passo 1
● Rode a chave no sentido da seta 1 até
que a p ar
t
e furada da chave chegue à sua
posição superior ››› Fig. 223 (seta).
Passo 2
● Pegue na esfera desmontável por baixo da
tampa pr
otetora.
● Pressione o perno de desbloqueio B no
sentido d a set
a 2 e, ao mesmo tempo, pres-
s ione a al
av
anca C no sentido da seta
3 até ao limite
››
› Fig. 224
.
A alavanca permanece bloqueada nesta posi-
ção.
261
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 264 of 332

Utilização
Posição de reserva Fig. 225
Posição de reserva: posição da ala-
v anc
a e do perno de de
sbloqueioPosição de reserva corretamente ajustada
● A chave A
› ›
› Fig. 225
encontra-se na posi-
ção desbloqueada (a parte furada da chave
apresenta-se virada para cima).
● A alavanca B
› ›
› Fig. 225
encontra-se na
posição inferior.
● Pode mover-se o perno de desbloqueio C›››
Fig. 225. A esfera desmontável individualizada está
a
s
s
im pronta para a instalação. CUIDADO
A chave não se pode retirar nem rodar na po-
sição de r e
serva. Montar a bola desmontável - Passo 1
Fig. 226
Colocar a esfera desmontável/o per-
no de de s
b
loqueio no estado desdobrados Colocar a esfera desmontável
● Retire o tampão de alojamento do gancho
4
› ›
› Fig. 222
para baixo.
● Coloque a esfera desmontável na posição
de reser
va ››› Página 261.
● Segure a esfera desmontável a partir de
b
aixo ››› Fig. 226 e encaixe-a no alojamento
do gancho no sentido da seta 1 até que en-
c ai
x
e de forma audível ››› .A alavanca
A gira aut
omaticamente no sen-
tido d a set
a 2 para cima e o perno de des-
b loqueio B sai para fora (a sua parte verme-
lh a e
v
erde fica visível) ››› .
Se a al av
anc
a A não girar automaticamente
ou o perno de de s
b
loqueio B não sair para
f or
a, dev
erá retirar-se a esfera desmontável
girando a alavanca até ao limite máximo pa-
ra baixo a partir da cavidade do alojamento,
e limpar-se as superfícies de apoio da esfera
desmontável, bem como da cavidade. ATENÇÃO
● Ao fix ar a bo
la desmontável, devem man-
ter-se as mãos fora do alcance da rotação da
alavanca para evitar o entalamento dos de-
dos.
● Nunca tente puxar à força pela alavanca pa-
ra cim
a para girar a chave. A esfera desmon-
tável não ficaria corretamente fixa! 262
Page 265 of 332

Dispositivo de engate para reboque e reboque
Montar a bola desmontável - Passo 2 Fig. 227
Bloquear fechadura Fig. 228
Colocar a tampa sobre a fechadura Não se deve saltar o primeiro passo
››
› Pági-
na 262, Montar a bola desmontável - Passo
1!.
● Girar a chave A no sentido da seta
1 até
que a p ar
t
e furada da chave chegue à sua
posição inferior ››› Fig. 227.
● Retira a chave no sentido da seta 2 .●
Co
loque a t
ampa B na fechadura no senti-
do d a set
a 3
› ››
Fig. 228
››› .
● Verifique a fixação correta da esfera des-
montáv el
›
›› Página 263, Verificar a fixação
correta. CUIDADO
● Depoi s
de retirar a chave, coloque sempre a
tampa sobre a fechadura da alavanca de co-
mando. Se a fechadura se sujar não será pos-
sível introduzir a chave.
● Mantenha a cavidade de alojamento do dis-
positiv
o de engate para reboque sempre lim-
pa. A sujidade impede a fixação segura da es-
fera desmontável!
● Se a esfera desmontável estiver desmonta-
da, co
loque sempre o tampão no alojamento
do gancho. Verificar a fixação correta
Fig. 229
Esfera desmontável corretamente fi-
x a Antes de cada utilização da esfera desmontá-
v
el, a
s
segure-se de que está corretamente fi-
xa.
Esfera desmontável corretamente fixa
● A esfera desmontável não se solta da cavi-
dade do aloj
amento após uma forte «sacudi-
dela».
● A alavanca A
› ›
› Fig. 229
está totalmente
levantada.
● O perno de desbloqueio B
› ›
› Fig. 229
so-
bressai completamente (a parte vermelha e
verde está visível).
● A chave está retirada.
● A tampa C
› ›
› Fig. 229
está colocada sobre
a fechadura. »
263
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 266 of 332

Utilização
ATENÇÃO
● Ao libert ar a bo
la desmontável, devem
manter-se as mãos fora do alcance da rotação
da alavanca para evitar o entalamento dos
dedos.
● O dispositivo de engate para reboque só
deve ser utiliz
ado se a esfera desmontável ti-
ver sido corretamente bloqueada! Retirar a bola desmontável - Passo 1
Fig. 230
Retirar a tampa da fechadura Fig. 231
Desbloquear a fechadura ●
Retire a tampa A da fechadura no sentido
d a set
a 1
› ›
› Fig. 230
.
● Introduza a chave B na fechadura no sen-
tido d a set
a 2
› ›
› Fig. 231
.
● Gire a chave no sentido da seta 3 da for-
m a a que a p
ar
te furada da chave esteja vira-
da para cima. ATENÇÃO
Nunca desmonte a esfera desmontável com o
re boque ac
oplado. Aviso
Antes de retirar a esfera desmontável, reco-
mendamo s
que coloque a tampa de proteção
na cabeça esférica. Retirar a bola desmontável - Passo 2
Fig. 232
Soltar a esfera desmontável Não se deve saltar o primeiro passo
››
›
Pági-
na 264, Retirar a bola desmontável - Passo
1!
Libertar a esfera desmontável
● Segure na esfera desmontável a partir de
baix
o.
● Pressione o perno de desbloqueio A no
sentido d a set
a 1 até ao limite e ao mesmo
t empo pr
e
ssione a alavanca B no sentido
d a set
a 2 até ao limite.
Ne s
t
a posição a esfera desmontável está sol-
ta e cai livremente para baixo. Se isto não
acontecer ao soltá-la, esta deverá ser pres-
sionada com a outra mão a partir de cima.
264
Page 267 of 332

Dispositivo de engate para reboque e reboque
A esfera desmontável encrava ao mesmo
t empo n
a po
sição de reserva e, com isso, es-
tá pronta para ser introduzida de novo no
alojamento do gancho ››› .
● Coloque o tampão 4
› ››
Fig. 222
no seu
aloj
amento. ATENÇÃO
Nunca deixe a esfera desmontável solta na
bag ag
eira. Esta poderia causar danos na ba-
gageira no caso de travagem súbita e pôr em
risco a segurança dos ocupantes do veículo! CUIDADO
● Se se mantiv er se
gura a alavanca e não se
pressionar para baixo até ao limite, depois de
retirar a esfera desmontável, esta continuará
para cima e não encravará na posição de re-
serva. A esfera desmontável deve ser coloca-
da nesta posição antes da montagem seguin-
te.
● Guarde a esfera desmontável na posição de
reser
va com a chave introduzida na caixa ao
mesmo tempo que a coloca para baixo com o
lado oposto à chave introduzida. Existe risco
de danos na chave!
● Ao manipular a alavanca não se deve exer-
cer uma pr
essão excessiva (por ex., não pôr-
-se em cima dela)! Aviso
Elimine a sujidade da esfera desmontável an-
te s
de a armazenar com o equipamento de
ferramentas a bordo. Funcionamento e conservação
Feche a cavidade do alojamento com a tam-
pa p
ar
a que a sujidade não consiga entrar.
Antes de engatar um reboque, verifique sem-
pre a cabeça esférica e trate-a com massa lu-
brificante adequada, se necessário.
Utilize a tampa de proteção para guardar a
esfera desmontável e, assim, proteger a ba-
gageira da sujidade.
Se existir sujidade, limpe as superfícies da
cavidade de alojamento e trate-as com um
produto de conservação adequado. CUIDADO
A zona superior do alojamento do gancho es-
tá equipa d
a com massa lubrificante. Preste
atenção para que a massa não tenha sido eli-
minada. Condução com reboque
In s
truçõe
s a ter em conta O veículo pode ser utilizado para rebocar um
atrel
a
do, desde que disponha do equipa-
mento técnico necessário.
Para equipar posteriormente um dispositivo
de engate de reboque, consulte ››› Pági-
na 269.
conector
Para estabelecer uma ligação elétrica entre o
veículo e o reboque, o veículo dispõe de uma
tomada de 13 pinos.
Se o atrelado dispuser de uma tomada de 7
pinos, é necessário utilizar um cabo adapta-
dor. Pode adquiri-lo em qualquer serviço téc-
nico.
Carga de reboque / carga de apoio
Não se deve ultrapassar a carga máxima au-
torizada do reboque. Caso não se utilize a
carga máxima autorizada de reboque, pode-
rão ser vencidas inclinações mais acentua-
das.
As cargas de reboque indicadas são válidas
apenas para altitudes até 1000 m acima do
nível do mar. Dado que o aumento da altitu-
de e a consequente redução da densidade
atmosférica provocam a diminuição do rendi-
mento do motor e portanto da capacidade de »
265Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 268 of 332

Utilização
superar inclinações, a carga de reboque au-
t oriz
a
da diminui proporcionalmente à altitu-
de. O peso autorizado do conjunto veícu-
lo/reboque deve ser reduzido em 10% por
cada 1000 m de altura. Por peso do conjunto
veículo/reboque entende-se a soma do peso
do veículo (carregado) e do reboque (carre-
gado). Sempre que for possível, aproveitar
ao máximo a carga de apoio admissível so-
bre a articulação de atrelagem, sem nunca a
ultrapassar.
Os dados da carga de reboque e da carga de
apoio indicados na placa do modelo do dis-
positivo de engate do reboque são apenas
valores de controlo do dispositivo. Os valores
referentes ao veículo, muitas vezes inferiores
a esses valores, podem ser consultados na
documentação do seu veículo ou em ››› Pági-
na 306, Caraterísticas técnicas .
Distribuição da carga
Distribua a carga no reboque de modo a que
os objetos pesados fiquem colocados o mais
próximo possível do eixo. Amarre os objetos,
para que não se desloquem.
Pressão dos pneus
Os valores da pressão máxima autorizada
dos pneus constam no autocolante que se
encontra na parte traseira da moldura da por-
ta dianteira esquerda. A pressão dos pneus
do reboque é regida pela recomendação do
fabricante do mesmo. Espelhos retrovisores exteriores
Se os r
etrovisores de série não proporcionam
visibilidade suficiente ao circular com rebo-
que, terão de ser instalados retrovisores ex-
teriores adicionais. Os dois retrovisores exte-
riores devem ser fixados em braços de supor-
te articulados. Ajuste-os de modo a assegu-
rar um campo visual suficiente.
Cabo de reboque
Utilize sempre um cabo de reboque entre o
veículo e o reboque ››› Página 266.
Luzes traseiras do reboque
As luzes traseiras do reboque deverão cum-
prir as normas legais correspondentes ››› Pá-
gina 266. ATENÇÃO
Nunca transportar pessoas no reboque, pois
corr eri
am grande risco. Aviso
● Dev ido à m
aior carga a que submete o veí-
culo se circula frequentemente com reboque,
recomendamos que efetue serviços de manu-
tenção mais regularmente, inclusivamente
entre intervalos de inspeção.
● Consulte as disposições vigentes no seu
país p
ara a condução com reboque. Engatar e ligar o reboque
Fig. 233
Esquema: atribuição dos pinos da to-
mad
a de corrente do reboque.
Legenda da representação esquemática
››› Fig. 233:
PinoSignificado
1Indicador de mudança de direção esquerdo
2Luz traseira de nevoeiro
3Massa, pinos 1, 2, 4 a 8
4Indicador de mudança de direção direito
5Luz traseira direita
6Luz de travão
7Luz traseira esquerda
8Luz de marcha atrás
9Positivo permanente
10Cabo sem carga positiva266
Page 269 of 332

Dispositivo de engate para reboque e reboqueLegenda da representação esquemática
››› Fig. 233:
PinoSignificado
11Massa, pino 10
12Por atribuir
13Massa, pino 9 Tomada do reboque
A ligação elétrica entr
e o veículo trator e o re-
boque faz-se através de uma tomada de cor-
rente de 13 contactos. Se o sistema deteta
que se ligou um reboque eletricamente, os
consumidores do reboque recebem tensão
elétrica através da ligação elétrica.
O pino 9 tem positivo permanente. Assim po-
de funcionar, por exemplo, a iluminação inte-
rior do reboque. O pino 10 só recebe tensão
quando o motor está em funcionamento.
Através do cabo de carga (pino 10) carrega-
-se, por ex., a bateria de uma caravana.
Não se deverá ligar o pino 9 e o pino 10 entre
si para evitar que a bateria do veículo se des-
carregue ou danifique.
Nunca se deverão ligar entre si os cabos de
massa, pino 3, pino 11 e pino 13 para não
sobrecarregar o sistema elétrico.
Se o conector do reboque for de 7 contactos,
terá de ser utilizado um cabo adaptador ade- quado. Neste caso, a função do pino 10 não
e
s
t
ará disponível.
Consumo elétrico máximo do reboque
Luzes de travão (no total)84 watts
Indicador de direção, em cada
lado42 watts
Luzes de presença (no total)100 watts
Luzes traseiras (no total)42 watts
Luz traseira de nevoeiro42 watts
Nunca ultrapasse os valores indicados! Aviso
● Se as luz
es traseiras do reboque não estão
corretamente ligadas, a eletrónica do veículo
pode sofrer danos.
● Se o reboque consome demasiada energia
elétrica, a eletrónic
a do veículo pode sofrer
danos.
● Nunca ligue o sistema elétrico do reboque
diretament
e às ligações elétricas das luzes
traseiras nem a outras fontes de alimentação.
Utilize exclusivamente as ligações previstas
para a alimentação de corrente do reboque. Cabeça esférica do dispositivo de re-
boque*
As instruções relativas à montagem e des-
montag
em d
a rótula de reboque são forneci-
das com a mesma. ATENÇÃO
A rótula do dispositivo de reboque tem de es-
tar c orr
etamente fixada, para evitar que even-
tualmente possa ser projetada e cause even-
tuais ferimentos nos ocupantes. Aviso
● Quando se cir c
ula sem reboque é obrigató-
rio desmontar a rótula, se esta tapar a placa
da matrícula. Conduzir com um reboque
Fig. 234
Girar o conector de 13 polos » 267
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 270 of 332

Utilização
Antes do andamento
● Segure no conector de 13 polos pela zona
A e retire-o no sentido da seta
››
› Fig. 234.
● Retire a tampa de proteção 5
› ››
Fig. 222
p ar
a cima.
Depois do andamento
● Segure no conector de 13 polos pela zona
A e introduza-o no sentido contrário ao da
set a
›
›
› Fig. 234.
● Coloque a tampa de proteção 5›››
Fig. 222 sobr e a c
abeça esférica.
Olhal de segurança
O olhal de segurança B
› ›
› Fig. 234
serve pa-
ra engatar o cabo de retenção do reboque.
Ao engatá-lo no olhal de segurança, o cabo
de retenção deve curvar em todas as posi-
ções do reboque face ao veículo (curvas pro-
nunciadas, marcha-atrás, etc.).
Faróis
A parte dianteira do veículo pode levantar
por ter o reboque acoplado e a luz pode en-
candear o restante trânsito.
Adapte a altura dos faróis com o regulador
rotativo de alcance luminoso 1)
. ATENÇÃO
● Nunc a uti
lize o olhal de segurança para re-
bocar!
● Adapte a velocidade de andamento ao esta-
do do piso e à sit
uação do trânsito.
● Os trabalhos no sistema elétrico devem ser
rea
lizados apenas por oficinas especializa-
das.
● Nunca se deve ligar diretamente o sistema
elétrico do re
boque às ligações elétricas das
luzes traseiras ou a outras fontes de energia
elétrica.
● Depois de engatar o reboque e ligar a ficha,
deve v
erificar o funcionamento das luzes tra-
seiras do reboque. Aviso
● Se ex i
stir uma falha na iluminação do rebo-
que, verifique os fusíveis na caixa de fusíveis
do painel de instrumentos ›››
Página 62.
● Devido ao contacto do cabo de retenção
com o olh
al de segurança, pode ocorrer um
desgaste mecânico da proteção da superfície
do olhal. Este desgaste não representa qual-
quer obstáculo ao funcionamento do olhal de
segurança, nem qualquer falha, e está excluí-
do da garantia.
● Ao acoplar e desacoplar o reboque, deverá
acionar o tr
avão de mão do veículo de tração. Sistema de alarme antirroubo
Com o veículo bloqueado, o alarme ativa-se
quando se interr
ompe a lig
ação elétrica com
o reboque.
Desative sempre o sistema de alarme antir-
roubo antes de acoplar ou desacoplar um re-
boque ››› Página 142.
Condições para a integração de um reboque
no sistema de alarme antirroubo.
● O veículo está equipado de fábrica com um
si s
tema de alarme antirroubo e um dispositi-
vo de engate para reboque.
● O reboque está eletricamente ligado atra-
vés do conect
or do reboque com o veículo de
tração.
● O sistema elétrico do veículo e do reboque
está pr
eparado para o funcionamento.
● O veículo está bloqueado com a chave de
contact
o e o sistema de alarme antirroubo
está ativado. CUIDADO
Por motivos técnicos, os reboques com luzes
tra seir
as de LED não estão integrados no sis-
tema de alarme antirroubo. 1)
Não é válido para os veículos com faróis de bixé-
non.
268